{$ weather.temperature $} °C

Search

Click any button to close the window.

Surprise !

Try it ! Find The Easter egg.

K
M
C

Press any key to close

藍寶石大歌廳《秀場傳奇》故事展

高雄流行音樂中心

Back to List

藍寶石大歌廳《秀場傳奇》故事展

❋ The Sapphires Big Cabaret Stage—The Legend of Cabaret: the Story Exhibition ❋

—— 𝘿𝘼𝙉𝘾𝙀 𝙁𝙊𝙍 𝙔𝙊𝙐  𝄪 𝙎𝙄𝙉𝙂 𝙁𝙊𝙍 𝙔𝙊𝙐 —— 

There are two major exhibition areas, eight interview sessions, eleven sets of costumes, and over 100 exhibits waiting for you!

⊹ About ⊹

Gathering Celebrities under a Prismatic Spotlight on a Magnificent Stage!

The show stage represents a grand performance imbued with genuine emotions. “Acting” reflects everyday life, while “singing” captures fundamental sentiments. Both elements of acting and singing evoke memories of youth from past generations, characterized by jokes, imitations, dramas, dance troupes, and melodious songs.

We have gathered precious historical artifacts, costumes with storied pasts, and memorabilia that recount tales of yesteryears. Let’s revisit a bygone era filled with vibrancy, song, and dance, reliving the irreplaceable memories of “The Sapphires Cabaret.”

Reinterpreting “The Taiwanese show stage” — the cornerstone of theatrical artistry.

The charismatic host enriched the show with humor, diversity, sensitivity, and intrigue, captivating the audience with jokes and laughter. Meanwhile, he demonstrated remarkable skills in joke-telling, celebrity impersonation, engaging the audience, and singing, weaving these elements seamlessly into each performance. His comedy routines featured accessible, universal humor, while his celebrity impersonations left a lasting impression through playful and exaggerated mimicry. Engaging the audience and self-deprecating humor characterized his interactions with celebrities, while his spontaneous song improvisations, such as the classic “Shān Nán Shān Běi”, Chu Ko Liang” never failed to surprise and delight. Those performances brought endless surprises to the audiences.

Let us reminisce on the pure, youthful memories, blending joy and laughter into an extraordinary spectacle.

Shifting focuses from the stage to the backstage: the allure of “singing.”

The dedication of backstage personnel makes the dazzling performances on stage possible. Let us now turn our attention from the front stage to behind the scenes. With “singing” as the theme, this section showcases the charm and versatility of singers in their glorious prime. Examples include the energetic and passionate performer Jimmy Lin, the ethereal vocalist Mei Dai, the glamorous and seductive Mei Fen Chen and the romantic and soulful singer Jung Hung. These cabaret legends have left indelible memories with the public.

We capture these precious moments through elaborate costumes, archival photos, and insightful interviews.

⊹ info ⊹

  • Session Time
    No. ➀:10:30 – 11:10、No. ➁:11:20 – 12:00、No. ➂:12:10 – 12:50
    No. ➃:13:00 – 13:40、No. ➄:13:50 – 14:30、No. ➅:14:40 – 15:20
    No. ➆:15:30 – 16:10、No. ➇:16:20 – 17:00、No. ➈:17:10 – 17:50
  • Opening Hours 𝟭𝟬:𝟯𝟬 – 𝟭𝟳:𝟱𝟬(Closed on Mondays)
  • Address
    Kaohsiung Music Center Wave Towers 6F (No. 1, Zhen’ai Rd., Yancheng Dist., Kaohsiung 803003 City , Taiwan (R.O.C.))。

⊹ Ticket fee ⊹

  • Adult Fare 168 NT
  • Concession ticket & Group Tickets 128 NT
    ➀ Students holding Taiwan Student ID
    ➁ Groups with more than 20 people
  • Ticket for senior persons & Discount Ticket for Local Residents 88 NT
    ➀ R.O.C. citizens with household registration in Yancheng Dist. and Lingya Dist.
    ➁ Senior citizens aged 65 and above
  • Complimentary ticket 0 NT
    ➀ Children aged 6 and under
    ➁ Persons with disabilities and one essential companion
  • 「藍寶石大歌廳《秀場傳奇》故事展」+「POP! POP! POP! 流行音樂互動展」超值套票
    全票 318 元、學生及團體票 258 元、敬老及里民票 168 元、免票 0 元(適用規則同上)

⊹ Notes for visiting the exhibition ⊹

  • Loud noises, play, eat, smoke, throw away paper scraps, and sundries, those behaviors are forbidden in the exhibition area.
  • No drinks or food.
  • No pets allowed.
  • Please don’t use flashlights, selfie sticks and tripods.
  • If there is any photography, or filming in commercial use, please make an application to KMC beforehand.
  • This event is open to the KMC members to accumulate credits, the credits can be stored from the information desk on the first floor of Wave Towers.

⊹ Team ⊹

  • 指導單位:文化部、文化內容策進院、高雄市政府、高雄市文化局
  • 主辦單位:高雄流行音樂中心
  • 策展單位:INCEPTION 啟藝
  • 秀服復刻:澎湖嫂舞台禮服專門店、三民家商服裝科(教師:王士倫、劉燕怡/學生:涂品岑、許芯瑜、陳潔妮、曾令環/協力:服裝工作者設計工作室、吳冠翰)
  • 語音導覽製作:豬哥亮的兒子謝順福
  • 展覽影像製作:生•映像制作 Saying Production(KEYNO、Enzo、林彥儒、洪子晴、林維承)
  • 展品拍攝:多點影像有限公司、藍陳福堂攝影
  • 場地協力:臺北流行音樂中心
  • 文字翻譯:大腳文創翻譯團隊(游國熙、游曉彤、陳重元、鍾嘉陽)
  • 售票平台:KLOOK 客路

⊹ thanks ⊹

感謝以下個人及單位提供展品、圖像影音授權、資訊及諮詢協助,得以充實本展覽(以下依筆劃排序)。

  • 個人
    木殘、王御風、孔鏘、田文仲、阿吉仔、余天、李亞萍、李怡志、李文環、吳文欽、林沖、林德儀、美黛家屬、洪榮宏、陳美鳳、陳坤毅、陳根旺、豬哥亮的兒子謝順福、康弘、張秀卿、黃西田、賀一航、葉啟田、廖峻、劉國煒、澎澎、蔡小虎、龍千玉。
  • 單位
    串門文化、高雄歷史博物館、澎湖嫂舞台禮服專門店。
Notice

No smoking

No outside food and beverage

No flash light

Copied
KAOHSIUNG KAOHSIUNG KAOHSIUNG KAOHSIUNG KAOHSIUNG KAOHSIUNG
M USIC
M USIC
M USIC
M USIC